三年大片在线观看哔哩哔哩,三年大片观看免费大全哔哩哔哩中文,三年在线观看高清大全,三年中文在线观看免费高清第3季,三年高清观看免费大全,三年成全免费观看影视大全

讓留學變得簡單,留學方案規劃/選校一站式服務
公眾號
  • 空乘專業公眾號

    空乘專業公眾號

  • 留學公眾號

    留學公眾號

  • 藝術教育公眾號

    藝術教育公眾號

  • 職業教育公眾號

    職業教育公眾號

電話
咨詢時間:9:00 ~ 23:30
400咨詢熱線
  • 留學咨詢熱線留學咨詢熱線

    400-6666-588

  • 航空專業咨詢熱線航空專業咨詢熱線

    400-6028-090

  • 職業教育咨詢熱線職業教育咨詢熱線

    400-0035-665

  • 藝術專業咨詢熱線藝術專業咨詢熱線

    400-6608-211

澳大利亞新南威爾士大學鐘勇教授做客我校名家講壇

9月21日,澳大利亞新南威爾士大學、我校中國文化研究中心特聘教授鐘勇應邀做客我校“名家講壇”,為我校師生作了題為“中華思想對外翻譯傳播模式”的學術報告。

鐘勇從中國外宣翻譯的現狀出發,指出中華優秀傳統文化要更好地“走出去”,除了積極繼承發揚和創造新的文化樣態之外,話語提煉在對外翻譯傳播過程中也起著橋梁紐帶作用。他通過引用清末嚴復先生話語提煉的諸多實例,以及根據沙隆交流進程模型、跨文化翻譯價值分層圖等內容,引出中國思想對外翻譯的模式:“現代傳播價值+對關鍵詞的‘傳神達意’=研究型翻譯”。他認為,當今世界,文化的傳播越來越依托于話語傳播,因此中國迫切需要思想型、學術型、研究型、創造型翻譯來準確達意,把中國思想表達出去。

鐘勇寄語青年學者,線性對等的翻譯并不能讓世界更了解中國,作為國家未來的翻譯從業者,更應該具備家國情懷和世界眼光。他希望同學們能學習嚴復先生的創新精神,不斷進行學術研究和話語提煉,借助校院提供的良好平臺,多與國內外學者交流討論,實現話語提煉的眾創眾傳,以達到文化對外傳播的目的。

上一篇:校工會組織開展愛國主義和廉政教育活動 下一篇:馬來西亞留學都有哪些誤區?
咨詢咨詢
快速咨詢
育人TOP

上學如此簡單

欢迎光临: 绥江县| 贡嘎县| 陇川县| 车致| 滦平县| 兴和县| 东丰县| 道真| 凌云县| 漳浦县| 朝阳县| 屯门区| 曲松县| 汤阴县| 连南| 浦北县| 东山县| 柏乡县| 师宗县| 安化县| 海兴县| 会理县| 利辛县| 丽水市| 兴海县| 广汉市| 清徐县| 若尔盖县| 无为县| 琼中| 韶关市| 游戏| 建德市| 谢通门县| 华安县| 贺州市| 泽普县| 灯塔市| 东光县| 莱西市| 临夏市|